|
Rukiye
Rukiye. Ein Ruf, ein Lachen, eine Überraschung.
Rukiye. Ein Blick aus tiefen Augen.
Ein Spiegelbild, dem man nicht entgeht.
Du bist erhaben wie das Licht des Mondes,
leuchtend wie die Strahlen der Sonne
und vielfältig wie die Sterne im Himmel.
Dein Zauber ist egreifender als die Flut,
unaufhaltsamer als das Feuer
und belebender als ein frischer Sommerwind.
Du bist der Tau am Morgen,
die Nahrung zur Mittagszeit
und der schönste Traum der Nacht.
Rukiye. Powerfrau.
Rukiye. Hüterin meiner Seele.
Du entfachst mein Talent und meine Kraft.
|
|
|
|
|
| Honey
I wish I was honey.
To kiss your lips,
to flatter your tongue,
and give you sweet delight.
|
|
|
|
November Moon
I wish the night would take me by my hands
In its glorious eternity
Stars dance around the moon
Luna shines and loftily overlooks the scenery
May the moonlight illuminate and guide me
You're like the moon and the glittering rays of the sun
Clouds wander the sky
Suna shines and thorougly sheets the scenery
May the sunlight warm and thrill me
And the moonlight arouse my yearning.
|
|
|
|
Sehnsucht
Getrieben von der Last der Sorgen
erwarten wir den neuen Morgen;
ruhelos, denn das Ziel liegt weit.
Noch schlummernd, bald schon lauernd,
jedoch in jedem Fall für uns verborgen
liegt das Schicksal auf dem Weg der Zeit.
Doch selbst der schnellste Läufer
wird nie des Weges Ende seh'n.
Erst wenn die letzte Nacht gekommen,
der letzte Traum genommen,
wird er in der Schlange steh'n.
Als Gleicher unter Gleichen,
als Menschlein ohne Macht
wird dann auch er sich sagen:
"Ach, hätt' ich doch nur Rast gemacht".
|
|
 |
|
| The Start
One day I'll fly
Over to you
Right through the sky
However far we are apart
I call on you
Right from the heart
|
|
|
|
To You
I want to wake up next to you
I want to quarrel with you
I want to embrace you
But I'll never want to be without you
I want to eat and drink with you
I want to suffer from you
I want to be angry with you
But I'll never want to be without you
I want to laugh with you
I want to despair of you
I want to kiss you
But I'll never want to be without you
I might want to break away from you
I might disappoint you
I might not be able to trust you
But I want to share all the rest of my life with you
|
|
| Thrived
Only now I'm ready
Only now I've thrived
You married a long time ago
Can you lose what's never been your own?
I was such an idiot
All too long
All too late
There's no presence and no future
Unless the past is gone
|
|
|
|
|
|
November
Béatrice
Flüchtiger Traum
Verfangen in der Wirklichkeit
|
|
Ailleann
Ailleann, wie soll ich Dich jemals vergessen?
Wie nicht dauernd Deine tiefen Augen, Deinen vollen Mund,
die Schönheit Deiner Züge vor mir sehen?
Du bist wie ein Kunstwerk eines genialen Schöpfers.
Welche Frau wäre wie Du?
Ich trage Dein Bild ständig in meinem Herzen;
aber zusammen mit grosser Wehmut und Traurigkeit;
denn nie werde ich Deine zarte Hand auf meinem Körper spüren,
nie Deine Liebkosungen erfahren, den Duft Deiner Haut riechen;
niemals in Deiner Liebe versinken dürfen.
Ailleann, dennoch freue ich mich,
vom Zauber Deines Anblicks gestreift worden zu sein.
Mögest Du alles erhalten, was Du in Deinem Herzen begehrst.
Wenn ich mich eines Tages von hier davonstehle,
wie nächtlicher Tau an einem warmen Sommermorgen,
dann werde ich zum Abschied sagen: Ich habe Ailleann gekannt.
|
|
|
|
|
Invocation
Witch, O witch, wicked witch
incline your ear to me
I cry for you all day and night
please cast a spell on me
Witch, O witch, wicked witch
I put my trust in you
Whatever you will do to me
I always will be true
Witch, O witch, wicked witch
make my heart and spirit glad
Cast an evil spell on me
turn me into something mad
Witch, O witch, wicked witch
your witchcraft harm or charm me
My life shall be a sacrifice
devoted just to thee
Witch, O witch, wicked witch
my soul suffers anguish and desire
Prove me, try me as silver is tried
send me through water and burning fire
Witch, O witch, wicked witch
call me by my name
Make me your own for evermore
come what might: glory, grief or shame
Witch, O witch, wicked witch
let me never stray away
For better, for worse, now and for all eternity,
your will make me obey
|
|
 |
|
|
Yesterday
Yesterday when I got into my car, I saw some of your hair
on the passenger seat.
I kissed one hair, then tenderly picked up all of them.
No vacuum cleaner was to complete what time had begun.
|
|
 |
|
|
Knix, knacks
Rix, rax
Ommlu, dommlu
Rommlu, wommlu
|
|
|
|
|
|
| Dawn
Sporadic lights that give no orientation.
Clouds ramble along the brigthening sky.
Your image looms in my thoughts.
First light invades my room.
A new day has begun.
|
|
 |
|
|
|
Aus
Es ist kein Tag vergangen, an dem ich nicht an Dich gedacht hätte;
keine Stunde, in der ich mich nicht nach Dir gesehnt hätte;
keine Minute, in der ich Dich vergessen hätte
und keine Sekunde, in der ich Dich nicht geliebt hätte.
|
|
|
 |
|
| Weg
Deirdre ist nun weg
Sie war nie mehr als eine Hoffnung
Niemals ein Versprechen
Deirdre ist nun weg
Ich ging weiter, sie blieb zurück
Ein Wort war nicht zu brechen
|
|
|
|
| Yours
The touch of your hands
The talk of your eyes
The thunder of your love
The thrill of your kiss
My mind is yours
My body thine
So soll es sein
|
|
|
Frau Meier-Schultze
Frau Meier-Schultze wippt
mit dem Stuhl
mit dem ganzen Körper
Sie wippt, sie nickt
Frau Meier-Schultze guckt
nach rechts und links
Tippt mit der Hacke
tippt mit der Spitze
Sie spielt mit den Fingern auf dem Tisch Klavier
Lieber stünde sie jetzt in der Zeitung
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|